Říkám, že tady nejsou kvůli činům, co spáchali, ale kvůli barvě jejich kůže, nedostatku vzdělání, kvůli tomu, že jsou chudí.
Казвам, че те не са тук, заради престъпленията си, а заради цвета на кожата си, липсата на образование, заради факта, че са бедни.
Vždyť jsi říkal, že tady nejsou.
Ти каза, че не са наблизо.
Pěkně mi je sbalíte, ať vědí, že tady nejsou v ZOO!
Ще ги арестувате, защото градът не е зоологическа градина.
Tak si představuj, že tady nejsou.
Ами, преструвай се, че не са тук.
Takže za předpokladu, že to není nějaký druh spletitého podvodu a že tady nejsou žádné televizní kamery připravené vtrhnout sem každou chvílí, tihle mimozemšťané, kteří hrozí zničením Země i zatímco tu mluvíme...
Да приемем, че всичко това не е някаква изкусна измама, и наоколо няма телевизионни камери, които чакат да излязат всеки момент, тези извънземни, които заплашват да унищожат Земята, дори докато си говорим...
Chudý člověk. A ty jsi říkal, že tady nejsou.
Бедняк, а ти беше казал, че нямало наоколо.
Jen mi je líto, že tady nejsou moji rodiče.
Съжалявам, но родителите ми не са тук.
Jen proto, že tady nejsou žádné okna nebo dveře neznamená, že tady není žádný únik.
Това, че няма прозорци или врати не означава, че няма изходи.
Vždyť v klášterním prostředí jakým univerzita je, by bylo absurdní myslet si, že tady nejsou vztahy mezi fakultou a studenty.
В една затворена среда като университета... Ще е смешно да се мисли, че няма връзки между преподаватели и студенти.
Abysme se pohli dál a udělali, co je nutný, musím vědět, že tady nejsou žádný pochybnosti.
За мен е важно да придвижим напред всичко което имаме. Трябва да знам, че на тази маса няма двоумение.
Jsem překvapena, že tady nejsou tví rodiče.
Учудена съм, че родителите ти не са тук.
Yeah, nemohl jsem si nevšimnout, že tady nejsou žádní pacienti.
Забелязах, че на този етаж няма пациенти.
No, soudě podle tvého ponurného výrazu ve tváři, řekl bych, že tady nejsou kvůli striptýzu.
Съдейки по мрачното ти изражение, не си дошла да ме видиш без горнище.
Ještě štěstí, že tady nejsou žádný starý lidi.
Радвам се, че тук няма стари хора.
Hej, doufám, že tady nejsou žádný striptérky!
Мислете му, ако е имало стриптизьорки!
Jsi si jistý, že tady nejsou žádná mrtvá těla?
Сигурен ли си, че няма трупове? - Да.
A nemyslíš si, že je trochu divné, že tady nejsou známky dalšího života?
Не мислиш ли за странно, че няма други признаци на живот?
Ale musím vám připomenout, ženo, kterou vůbec neznám, že tady nejsou jesle.
Да, тя е добре, но трябва да ви напомня, напълно непозната, че това не е детска градина.
Dobrá zpráva je, že tady nejsou žádné známky zbývajícího rakovinného nádoru
Добрата новина е, че няма признаци на остатъчни ракови образования.
Prosím, zapamatujte si, že tady nejsou parkovací místa v okolí této budovy....
Моля, не забравяйте че няма паркинг в непосредствена близост до сградата...
Jak to, že tady nejsou žádné mříže nebo bezpečnostní brány?
Защо няма никакви аларми? Как ще ти заключвате?
Důležité je, že tady nejsou žádné známky vlečení těla.
Нямаше никакви признаци тялото да е било влачено
Věřil byste tomu, že tady nejsou žádné knihy magie k dostání?
Можете ли да повярвате, че няма книги за магия?
Víte, že tady nejsou, aby nás chránili.
Знаете, че те не са тук за да ни защитават.
Všimněte si ale, že tady nejsou možnosti vyjmout, kopírovat a vložit.
Но забележете: изрязването, копирането и поставянето не са тук.
Očistil bych moji paži a ukázal vám, že tady nejsou žádná zranění,
Изчиствам ръката си и ви показвам, че нямам рани.
1.2687900066376s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?